专注企业商务信息发布服务
 微信公众号
中享网
中享网 诗歌 外国诗歌 查看内容
0

「推荐一些此生必看翻译质量极高的外国诗集」(排名不分先后)

2022-11-29 12:38| 发布者: zxw88| 查看: 155| 评论: 0

摘要: 1、《马尔多罗之歌》,洛特雷阿蒙 著,车槿山 译,后浪|四川文艺出版社,2018年版。本书简介:《马尔多罗之歌》是一部长篇散文诗,由六支歌组成,每支歌长短不等,或抒情或叙事。围绕主人公马尔多罗,六支歌飞速展开

1、《马尔多罗之歌》,洛特雷阿蒙 著,车槿山 译,后浪|四川文艺出版社,2018年版。

本书简介:

《马尔多罗之歌》是一部长篇散文诗,由六支歌组成,每支歌长短不等,或抒情或叙事。围绕主人公马尔多罗,六支歌飞速展开,各种事件接踵而来,创造出一个畸形、奇异而梦幻的世界,一切都处在兴奋中,处在变形中,处在施暴、攻击、摧毁的激流中,行动的快乐浸透了全书。此外还收录了《诗一》《诗二》两个散文片段以及七封信。

「推荐一些此生必看翻译质量极高的外国诗集」(排名不分先后)

2、《开·闭·开》,阿米亥 著,黄福海 译,上海译文出版社,2007年版。

本书简介:

本书是阿米亥最后一本诗集,这本诗集大量引用希伯来《圣经》,富有浓厚的历史感,而诗人又将现代社会的意象叠加在这种历史背景之上,形成一种带有民族特色并富有意蕴的对比,具有深刻的反讽色彩。另外,这本诗集的整体结构也深有意味,各个篇目的标题只作为主题的发展动机,并不代表该篇的全部内涵,大多数篇目都由数首无题短诗构成,各短诗之间又互有关联;语占平实如话,但富于机趣,而且结构精巧,既可作单首诗看,更应从整体考察。由是,整本诗集并非零散诗篇的拼凑,而成为一个融洽完美的整体。

「推荐一些此生必看翻译质量极高的外国诗集」(排名不分先后)

3、《里尔克诗全集》(全四卷),里尔克 著,陈宁 译,商务印书馆,2016年版。

本书简介:

《里尔克诗全集》依据德语国家研究者通行的底本译出,收录里尔克毕生创作的全部诗歌,共分四卷:1. 生前正式出版诗集;2. 原初与未刊诗集;3. 逸诗与遗稿;4. 法文诗全集(附意大利语和俄语诗歌)。年表、注释一应俱全,译文精准,注释翔实,是一部颇具学术价值的诗歌全集。

「推荐一些此生必看翻译质量极高的外国诗集」(排名不分先后)

4、《杜弗的动与静》,博纳富瓦 著,树才 译,上海人民出版社,2017年版。

本书简介:

·伊夫·博纳富瓦是龚古尔文学奖、卡夫卡文学奖得主,20世纪法国最重要的诗人、翻译家、文学评论家,也是“二战”后世界诗坛举足轻重的巨匠,很多人将其与波德莱尔、马拉美和瓦雷里放在同等重要的位置上。[1]

·本部诗集收入博纳富瓦代表作,译者精心修订译文。

博纳富瓦的诗宗于波德莱尔、马拉美、瓦雷里以来的象征主义传统,又融入了现代主义艺术的创新活力,代表了20世纪50年代以来的法国诗歌主流。他的诗优美而繁复,时见玄秘,通过语言的创造从日常经验上升到空灵无上的境界。他的诗歌创作风格在整个20世纪法国诗坛上独树一帜。《杜弗的动与静》收入博纳富瓦早期的四本诗集,包括《杜弗的动与静》《昨日,大漠一片》《刻字的石头》《在门槛的圈套中》,均为诗人代表作。[1]


「推荐一些此生必看翻译质量极高的外国诗集」(排名不分先后)


5、《现实与欲望》,塞尔努达 著,汪天艾 译,四川文艺出版社,2016年版。

本书简介:

塞尔努达的作品是一条通向我们自己的路。……很少有这样的现代诗人,无论何种语言,能给我们带来这样不寒而栗的体验,当我们知道自己面对的是一个说出真理的人。他击中了我们每个个体的内心,那是属于我们自己的真理。—— 奥克塔维奥·帕斯[1]

自上世纪20年代起,塞尔努达的诗歌作品漫步涉足二十世纪欧洲和西班牙诗歌几乎所有的风格、音调和抒情领域:一方面,是纯诗、超现实主义、新浪漫主义和反抒情主义(或可称为无韵主义);另一方面,是歌诗传统、哀歌、颂歌、牧歌、戏剧诗歌、叙事诗歌、冥思短诗和亚历山大体律诗(或可称为文化主义诗歌)。这种创作风格上的多元化与诗人的生命轨迹完全相应,是塞尔努达在“二七年代”众多伟大诗人中独树一帜、被西班牙尤其是1960年后涌现的诗人尊崇为典范的根源。他屹立于传记记录与形而上冥思的交汇点上,每个个体的体验与一个至高的同一体验在他的诗里相遇。—— 何塞·特鲁埃尔·贝纳文特

「推荐一些此生必看翻译质量极高的外国诗集」(排名不分先后)


6、《英国现代诗选》,艾略特 奥登等著,查良铮 译,湖南人民出版社,1985年版。

本书简介:

奥登诗55首,艾略特诗11首,斯彭特诗10首,C·D·路易斯诗3首,麦克尼斯和叶芝诗各2首。


「推荐一些此生必看翻译质量极高的外国诗集」(排名不分先后)

7、《最高虚构笔记——史蒂文斯诗文集》,史蒂文斯 著,陈东飚 译,华东师范大学出版社,2009年版。

本书简介:

一首诗的写作,对于诗人而言甚至是被动的。所谓诗歌书写诗人,是其一端;诗人写作动机的千头万绪,那些羼入其写作的种种非诗因素,可以是又一端。比较起来,诗歌翻译要主动得多。那种主动性,首先是译者对于诗人及其诗篇的选择。尽管,仿佛是那个已经完成了的诗人及其诗打动了译者,实则呢,杜鹃的啼鸣被如何感想,被翻译为“布谷”还是“子规”或别的什么,都要由那个译者说了算。

就是说,譬如,张枣、陈东飚和我翻译和编辑华莱士·史蒂文斯这部诗文集,固然如本书序中所言,因为“诗人心智之丰满稳密,处理手法之机敏玄妙,造境之美丽,令人艳羡和折服。”然而,关键是,我们发现了史蒂文斯用英文抒写的他那些诗篇成长于汉语的可能性和必要性;尤为关键的,我们发现了变奏他的诗歌,从而变奏汉语及我们自身的可能性和必要性。

「推荐一些此生必看翻译质量极高的外国诗集」(排名不分先后)


8、《天狼星的阴影》,默温 著,曾虹 译,人民文学出版社,2017年版。

本书简介:

天黑后的蓝莓

那么这就是夜的滋味了

一颗一颗

不早不晚

我母亲曾告诉我

我是不惧黑暗的人

回望时我信了

可她如何知晓

在遥远的从前

当她父亲在她

几乎尚未记事前去世

随后她母亲

再稍后离世的是抚养

她长大的祖母

接着是她唯一的哥哥

和她的头生子

堕地便逝去

那时她就知道

没有阴影

对狗的哀伤和对咖啡的热爱

像我的阴影一样延长

现在我的眼睛不再

对眺望的景象置信不疑

透过今秋的云光

看见我最初来的山谷

我半生以前

哦大半生以前的河流

映照手掌形的天空

从来既非已知也非未知

从来既非属于我 也非不属于我

在天以外的远方

山岭此时反映着白云

透过一个没有阴影的早晨

河流宛如凝滞

虽然那是同一条河流


「推荐一些此生必看翻译质量极高的外国诗集」(排名不分先后)


9、《保罗策兰诗文选》策兰 著,王家新 译,河北教育出版社,2002年版。

本书简介:

《保罗·策兰诗文选》是策兰作品的第一个中文译本,收有策兰不同时期的上百首精湛诗作,多篇著名获奖演说辞及散文和书信,另附有策兰生平与文学传略等。


「推荐一些此生必看翻译质量极高的外国诗集」(排名不分先后)


10、《特朗斯特罗姆诗全集》,特朗斯特罗姆 著,李笠,海南出版公司,2001年版。

本书简介:

托马斯·特朗斯特罗姆(Tomas Transtromer),瑞典诗人。1954年发表诗集《17首诗》,轰动诗坛。至今共发表163首诗,除《17首诗》外的作品结集为《途中的秘密》、《半完成的天空》、《音色和足迹》、《看见黑暗》、《野蛮的广场》、《为生者和死者》和《悲哀贡多拉》十部诗集。1990年患脑溢血导致右半身瘫痪后,仍坚持纯诗写作。他善于从日常生活入手,把有机物和科学结合到诗中,作品多短小、精炼,往往用意象和隐喻来塑造个人的内心世界,把激烈的情感寄于平静的文字里。他被誉为当代欧洲诗坛最杰出的象征主义和超现实主义大师。多次获诺贝尔学奖提名。1992年诺贝尔文学奖得主沃尔科特曾说:‘瑞典文学院应毫不犹豫地把诺贝尔文学奖颁发给特朗斯特罗姆,尽管他是瑞典人。”

「推荐一些此生必看翻译质量极高的外国诗集」(排名不分先后)


11、《二十首情诗和一首绝望的歌》,聂鲁达 著,陈黎 译,海南出版公司,2014年版。

本书简介:

生命中只有两样东西不可缺少:诗歌和爱情。送一首诗给你的爱情!

★ 诺贝尔文学奖得主、“20世纪所有语种中最伟大的诗人”聂鲁达情诗全集,被誉为“情诗圣经”。全球销量已超过1亿册。

★ 完整收录《二十首情诗和一首绝望的歌》、《船长的诗》、《一百首爱的十四行诗》:包含爱情的一切元素,穷尽爱情的一切表达。

★ 中文版首次正式授权出版,由《万物静默如谜》译者陈黎、张芬龄自西班牙语完整译出。

聂鲁达20岁写就时的《二十首情诗和一首绝望的歌》,为他赢得了全世界的赞誉。《船长的诗》《一百首爱的十四行诗》是聂鲁达写给爱人玛蒂尔德的情诗,充满了突发的和炽烈的激情。“爱是这么短,遗忘是这么长”“我喜欢你沉默的时候,因为你仿佛不在”等经典的聂鲁达诗句,打动着每一个恋人。

他的诗篇具有自然力般的作用,复苏了一个大陆的命运与梦想。——诺贝尔文学奖授奖辞

巴勃罗·聂鲁达是二十世纪所有语种中最伟大的诗人。他书写任何事物都有伟大的诗篇,就好像弥达斯王,凡他触摸的东西,都会变成诗歌。 ——加西亚·马尔克斯

「推荐一些此生必看翻译质量极高的外国诗集」(排名不分先后)


12、《荷马史诗》,荷马 著,罗念生 王焕生 译,人民文学出版社,年份不限。

本书简介:

荷马史诗》以扬抑格六音步写成,集古希腊口述文学之大成。它是古希腊最伟大的作品,也是西方文学中最伟大的作品。《伊利亚特》和《奥德赛》处理的主题分别是在特洛伊战争中,阿基琉斯与阿伽门农间的争端,以及特洛伊沦陷后,奥德修斯返回绮色佳岛上的王国,与妻子珀涅罗团聚的故事

「推荐一些此生必看翻译质量极高的外国诗集」(排名不分先后)

13、《想象一朵未来的玫瑰——佩索阿诗选》,费尔南多·佩索阿 著,杨铁军 译,中信出版集团,2019年版。

本书简介:

费尔南多·佩索阿是二十世纪伟大的葡萄牙语诗人,他用一百余个异名创造出一个独特的文学世界。

在这些异名当中,“冈波斯”可能最接近佩索阿本人的真相:张扬恣肆的精神世界,只是他用诗歌和文字织就的一个梦;现实生活中,他是一个出门时连旅行箱都永远收拾不好的平凡小职员。[1]

本书主要收录“冈波斯”的短诗,也收录了著名的长诗《烟草店》《鸦片吸食者》等。这是“冈波斯”的第一个汉语译本,希望能为中文读者呈现出一个较为清晰的“冈波斯”形象,为领略佩索阿庞大的写作世界提供一个入口。本书另收录《回忆我的导师卡埃罗》《无政府主义银行家》。

「推荐一些此生必看翻译质量极高的外国诗集」(排名不分先后)


14、《孤独者的秋天》,特拉克尔 著,林克 译,人民文学出版社,2016年版。

本书简介:

这首诗共有三节,每节由六行组成,结构和谐匀称,语言干净纯然。诗人着力营造出一种静谧氛围,而这种氛围如同一幅表现主义的美术绘画,色彩灰暗,阴冷凝重。诗人内心的矛盾、挣扎纠结盘旋于诗歌文本之上,显得超绝与宁静。


「推荐一些此生必看翻译质量极高的外国诗集」(排名不分先后)


15、《神曲》,但丁 著,黄国彬 译,外语教学与研究出版社,2009年版。

本书简介:

《神曲》的意大利文原意是《神圣的喜剧(Divine Comedy)》。但丁原来只给自己的作品取名为《喜剧》,薄伽丘在撰写《但丁传》时,为了表示对但丁的崇敬而加上“神圣的”一词。

「推荐一些此生必看翻译质量极高的外国诗集」(排名不分先后)


持续更新……欢迎补充。


转自今日头条优质自媒体
免责声明:转载无任何商业目的,如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!

路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

说点什么...

已有0条评论

最新评论...

本文作者
  • 0
    粉丝
  • 155
    阅读
  • 0
    回复

关注中享网

扫描关注,了解最新资讯

联系人:刘经理
电话:18987275712
EMAIL:314562380@qq.com
地址:云南省昆明市
资讯幻灯片
  • 重磅喜讯!中国口腔医生当选英格兰皇家外科
  • 双11玩这么花?不得不说天猫还是有点格局的
  • 求臻医学MRD产品喜获北京市新技术新产品(
  • 我国首个胃癌分子残留病灶检测与临床应用中
热门评论
    排行榜

    关注我们:微信订阅

    微信公众号

    微信客服

    全国服务热线:

    189-8727-5712

    网站名称:中享网

    运营中心:云南省昆明市

    举报说明:侵权和违法不良信息举报受理邮箱:314562380@qq.com【我们会在第一时间内核实处理】

    Copyright   ©2014-2023  中享网Powered by©Discuz!技术支持:中享网    ( 滇ICP备16008358号-6 )|网站地图

    免责声明:本站所刊载的各类形式(包括但不仅限于文字、图片、图表)的作品仅供参考使用,转载的目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。

    本站所有资源收集于互联网,分享目的仅供大家学习与参考,版权归原创作者所有,如有侵权,请联系管理员及时删除!

    滇公网安备 53011102001243号