首页 诗歌 查看内容

走过柳园

2020-6-23 13:37| 发布者: zxw88| 查看: 617| 评论: 0

摘要: Down by the salley gardens my love and I did meet; 在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。 She passed the salley gardens with little snow-white feet. 她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。She bid me take love e ...

    Down by the salley gardens my love and I did meet;

    在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。

    She passed the salley gardens with little snow-white feet.

    她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;

    她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽。

    But I, being young and foolish, with her would not agree.

    但我当年年幼无知,不予轻率苟同。

    In a field by the river my love and I did stand,

    在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。

    And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.

    她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。

    She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;

    她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。

    But I was young and foolish, and now am full of tears.

    但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。

网站公告X

【重大通知变更说明】

影响卡顿及收录的说明调整...

点击查看详细说明

手机版|小黑屋|中享网 ( 滇ICP备16008358号-6|滇公网安备53011102001243号 )

GMT+8, 2025-9-16 23:25 , Processed in 0.113206 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.