感想看到最后弟弟当了国王,感觉这也是理所当然的事情,因为从前文弟弟的所作所为就可以推测出他是一个有着美好品质的人,这跟我们所说的“善有善报,恶有恶报”也有相似之处。这还让我想到现在我们做的每件事都会对以后的事情产生或多或少的影响,即使是一件很小的事也有可能让我们从成功走向失败,亦或是从失败走向成功。实际“学日语”就是很好的一个例子,没有长期坚持的“读听写”练习,就不会达到最后的“精通”,所以要注重平时的积累,要积极地去做一些事情,这样我们才会更有可能得到更多的机遇。同样,有些事情可能目前不能给我们带来明显的效益,但没准哪一天就会成为我们的一种资本。所以从长远的视角来看,也不要太功利性地做一些事情,就像有些兴趣可能并不会帮我们挣到钱,但只要你喜欢,那就想办法勇敢去做吧,有时候它所带来的那种心灵的慰藉和自我治愈会更加弥足珍贵。 知识点
ほじくり返す:挖出来 日语解释:ほじくってひっくりかえす。また、再びほじくる。 例:工事のたびに道路をほじくり返す。(每次施工都把道路挖一遍。)
そっと:指“不打扰,让其保持安静的状态” 日语解释:干渉しないで、静かにしておくさま。 例:しばらくそっとしておこう。(暂时先别打扰他。)
取る:文中指强行取走 日语解释:人のものを無理に自分のものとする。奪う。 例:力ずくで財布を取る。(用尽全力抢走钱包。)
やりとげる:完成 日语解释:最後までやりとおす。やりぬく。 例:難行苦行をやりとげる。(终于克服了困难。)
救(すく)う:拯救,帮助 日语解释:助ける。救助する。 例:人命を救う。(救人一命)
こけ:苔藓 隠(かく)す:隐藏 日语解释:人の目に触れないようにする。物で覆ったり、しまい込んだりする。 例:両手で顔を隠す。(用双手把脸挡住。) 粒(つぶ):小さくてまるいもの。 例:米つぶ。(米粒)
残(のこ)る:剩余 日语解释:取り去ったり使ったりしたあとに、なくならないである。 例:まだ時間は残っている。(还有时间。)
拾(ひろ)う:捡 日语解释:落ちているものを取り上げて手にする。 例:ごみを拾う。(捡垃圾。)
年下:年龄小 日语解释:年齢が他の人よりも少ないこと 例:彼女は私より2つ年下です。(她比我小两岁。)#日语##双语##童话故事##蜂后# 转自今日头条优质自媒体 免责声明:转载无任何商业目的,如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作! 监管要求·版权声明·免责声明1、内容声明:中享网仅提供信息平台发布服务,所展示的信息均由第三方用户实名注册发布,内容真实性、准确性和合法性均由发布用户负责 2、风险提示:本页面内容仅供参考,为降低投资风险,建议您在投资前多做考察咨询、多对比分析 3、投稿提示:投稿请遵守相关法律法规,出现违法内容和行为封号删稿!同时本站将相关证据提交相关部门 4、版权说明:部分投稿作者内容由Ai工具/软件生成,版权由投稿者所有,内容真实性本站不承担任何法律风险! 5、投诉删除:侵权和违法不良信息举报受理邮箱:314562380@qq.com【提供有效线索,我们将及时核查处理】 |
GMT+8, 2025-5-6 04:43 , Processed in 0.056960 second(s), 23 queries .
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2025 Discuz! Team.