专注企业商务信息发布服务
 微信公众号
中享网
中享网 诗歌 外国诗歌 查看内容
0

「原创」乌克兰诗歌:玫瑰

2022-12-4 09:57| 发布者: zxw88| 查看: 106| 评论: 0

摘要: 【英译汉】《玫瑰》是时候收拾你的行囊和出发你不知道携带什么容易的物品瞬间发现你可能需要每件东西两或三把刷子,肥皂和毛巾干净的内衣,以防万一爱人遇见你—或上帝不管怎样,你应当有干净的内衣在一个僻静处茂密


「原创」乌克兰诗歌:玫瑰


【英译汉】


《玫瑰》

是时候收拾你的行囊和出发

你不知道携带什么容易的物品

瞬间发现你可能需要每件东西

两或三把刷子,肥皂和毛巾

干净的内衣,以防万一爱人遇见你

—或上帝

不管怎样,你应当有干净的内衣

在一个僻静处

茂密的天堂森林杂草堆里

我会遇见一朵玫瑰

像布莱克的精美的神秘主义象征

那朵玫瑰恋上了一只虫子

允许他进入她的诱惑子宫

她颤抖、隐藏及躲避我

和所有诗歌

一个羞耻,一个厌倦,

哦,可怜的花儿,可爱的,亲爱的……

Rose

It’stime to pack your bag and go.

You don’t know what to take – something easy

to carry; everything you’d possibly need,

instantly found.

Two or three brushes, soap and a towel.

Clean underwear, just in case your lover

meets you – or God. Either way,

you should have clean underwear.

In a secluded place, among weeds

of a dense, heavenly forest, I’ll meet a rose.

Like Blake’s symbol of delicate mysticism –

the rose who loves the worm.

Having allowed him into her alluring womb,

she trembles, hidden, to avoid me,

and all poetry – a shame, a bore,

oh, poor flower, lovely, dear . . .

——作者:乌克兰女诗人娜塔尔卡·彼罗泽尔季维茨(Natalka Bilotserkivets, 1954-)



原创翻译声明(Roxana译)。文章由今日头条「波斯文化坊」原创编辑和发布,同步微信公众号、企鹅号、知乎、微博、美篇、豆瓣等平台。


转自今日头条优质自媒体
免责声明:转载无任何商业目的,如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!

路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

说点什么...

已有0条评论

最新评论...

本文作者
  • 0
    粉丝
  • 106
    阅读
  • 0
    回复

关注中享网

扫描关注,了解最新资讯

联系人:刘经理
电话:18987275712
EMAIL:314562380@qq.com
地址:云南省昆明市
资讯幻灯片
  • 重磅喜讯!中国口腔医生当选英格兰皇家外科
  • 双11玩这么花?不得不说天猫还是有点格局的
  • 求臻医学MRD产品喜获北京市新技术新产品(
  • 我国首个胃癌分子残留病灶检测与临床应用中
热门评论
    排行榜

    关注我们:微信订阅

    微信公众号

    微信客服

    全国服务热线:

    189-8727-5712

    网站名称:中享网

    运营中心:云南省昆明市

    举报说明:侵权和违法不良信息举报受理邮箱:314562380@qq.com【我们会在第一时间内核实处理】

    Copyright   ©2014-2023  中享网Powered by©Discuz!技术支持:中享网    ( 滇ICP备16008358号-6 )|网站地图

    免责声明:本站所刊载的各类形式(包括但不仅限于文字、图片、图表)的作品仅供参考使用,转载的目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。

    本站所有资源收集于互联网,分享目的仅供大家学习与参考,版权归原创作者所有,如有侵权,请联系管理员及时删除!

    滇公网安备 53011102001243号